[00:00.0] ### Morning Puja
[00:00.4] ##### from the Abhayagiri Forest Monastery
[00:00.8] #### Dedication of Offerings
[00:02.0] (Yo so) bh`agavā `arahaṃ sammāsambuddho
[00:12.5] To the Bl`essed One, th`e Lord, who f^ully `attained perfect enl`ightenment,
[00:21.0] Svākkh^āto yena bhag`av^atā dhammo
[00:27.0] To th`e Teaching, which he exp`ound`ed so well,
[00:31.5] Supaṭ`ipanno yassa bh`agav`ato sāvak`asaṅgho
[00:39.0] And to th`e Blessed One’s disc^iples who have pr`acticed well,
[00:45.0] Tam-m^ayaṃ bh`agavantaṃ s`adhammaṃ s`asaṅghaṃ
[00:51.5] To these—th`e Buddha, th`e Dhamma, `and the S^angha—
[00:56.8] Imeh^i sakkāreh`i yathārahaṃ ārop`itehi `abh^ipūj`ayāma
[01:07.5] We render w`ith offerings our r^ightful h``omage.
[01:13.2] Sādh^u no bhante bh`agavā s`ucira-parinibb`utopi
[01:21.0] It is w^ell for us that the Bl`essed One, having attained l`iber^ation,
[01:34.2] Still had c`ompassion for later g^ener``ations.
[01:39.8] Ime sakkāre dugg`at`a-paṇṇākār^a-bhūte p`aṭiggaṇhātu
[01:50.0] May th`ese simple of^ferings be acc`epted
[01:54.5] Amh^ākaṃ dīgh`arattaṃ h`itāya s`ukhāya
[02:01.1] For `our long-lasting benefit and f`or the h^appiness it g``ives us.
[02:07.8] Arahaṃ sammāsambuddho bh`agavā
[02:13.8] Th`e Lord, th`e Perfectly Enl^ightened and Bl`essed One—
[02:19.3] Buddhaṃ bha`gavantaṃ `abh^ivādemi
[02:25.0] `I render homage t`o the B^uddha, the Bl`essed One.
[02:35.5] (Svākkh^āto) bh`agav^atā dhammo
[02:42.5] Th`e Teaching, so c`ompletely expl^ained by him—
[02:47.0] Dhammaṃ namassāmi
[02:50.5] I b``ow t`o th`e Dh`amma.
[02:57.0] (Supaṭipanno) bh`agav`ato sāvak`asaṅgho
[03:05.0] Th`e Blessed One’s disc^iples, who have pr`acticed well—
[03:10.0] S^aṅghaṃ n`amāmi
[03:13.0] I b``ow t`o th`e S`angha.
[03:18.0] #### Preliminary Homage
[03:20.5] (H^anda mayaṃ buddhass`a bh`agavato pubbabhāga-namak`āraṃ karomase)
[03:28.1] [ N^ow let us pay preliminary homage to the B`uddha. ]
[03:33.5] (Namo tassa) bh`agav`ato arah`ato s^ammās^ambuddh`assa (Three times.)
[04:01.5] H^om^age to th`e Bl`essed, N^oble, `and P`erfectly Enl^ightened One. (Three times.)
[04:24.0] #### Homage to the Buddha
[04:24.5] (H^anda mayaṃ buddhābh`ith`utiṃ karomase)
[04:31.0] [ N^ow let us chant in praise of the B`uddha. ]
[04:35.0] (Yo so) tath^āgato `arahaṃ sammāsambuddho
[04:44.8] The Tathāg`ata is the P^ure One, th`e Perfectly Enl^ightened One.
[04:56.0] He is `impeccable `in conduct and `underst^anding,
[05:02.5] The `Acc^omplished One,
[05:07.0] Th`e Knower ^of th`e Worlds.
[05:10.0] An^utt`aro puris`adamma-s^ārathi
[05:15.0] He trains perfectly th`ose who w^ish t^o b`e trained.
[05:19.7] Satthā deva-m`anussānaṃ
[05:24.0] He is Teacher of g^ods and h`umans.
[05:27.5] Buddho bh`agavā
[05:30.0] He is Awake and H`oly.
[05:33.0] Yo imaṃ lokaṃ s`adevakaṃ s`amārakaṃ s`abrahm`akaṃ
[05:41.0] In this world with `its gods, demons, `and kind sp^irits,
[05:46.1] Sass^amaṇa-brāhmaṇiṃ p`ajaṃ s`adeva-m`anuss^aṃ s`ayaṃ `abhiññā sacchik`atv^ā p`avedesi
[05:58.0] Its s^eekers and s`ages, c`elestial and h`um^an beings, he has by d`eep insight rev^ealed th`e Truth.
[06:08.0] Yo dhammaṃ des^esi `ād^i-kalyāṇaṃ majjh^e-k`alyāṇaṃ p`ariyosāna-k`alyāṇaṃ
[06:20.0] He has pointed out the Dhamma: beautiful in the beginning, beautiful in the middle, beautiful in the end.
[06:30.5] Sātth^aṃ s`abyañjānaṃ kevala-p`aripuṇṇaṃ p`arisuddhaṃ brahma-c`ar^iyaṃ `pakāsesi
[06:41.5] He has explained the Sp^ir^it`ual Life of c`omplete p^urity in its ^essence and conv`entions.
[06:49.8] Tam-ah^aṃ bh`agavantaṃ `abh^ipūj`ayāmi, tam-ah^aṃ bh`agavantaṃ s`iras^ā n`amāmi
[07:00.3] I chant `my praise t`o the Bl^essed One, I bow `my head t`o th^e Bl^essed One.
[07:10.0] #### Homage to the Dhamma
[07:13.0] (H^anda maya dhammābh`itth`uti karomase)
[07:19.5] [ N^ow let us chant in praise of the Dh`amma. ]
[07:24.2] (Yo so) svākkh^āto bh`agav^atā dhammo
[07:32.2] Th`e Dhamma is w`ell exp^ounded by the Bl`essed One,
[07:40.0] Apparent here `and now,
[07:49.0] `Encouraging inv`estig^ation,
[07:55.0] Leading `inwards,
[07:57.0] P`acc`attaṃ ved^it`abbo viññūhi
[08:01.8] To be `experienced ind`ividually b^y th`e wise.
[08:06.7] Tam-ah^aṃ dhammaṃ `abh^ipūj`ayāmi, tam-ah^aṃ dhammaṃ s`iras^ā n`amāmi
[08:16.0] I chant `my praise t`o this T^eaching, I bow `my head t`o th^is Truth.
[08:26.0] #### Homage to the Sangha
[08:28.3] (H^anda mayaṃ saṅghābh`itth`utiṃ karomase)
[08:34.7] [ N^ow let us chant in praise of the S`angha. ]
[08:39.8] (Yo so) supaṭ`ipanno bh`agav`ato sāvak`asaṅgho
[08:49.0] They are th`e Blessed One’s disc^iples, who have pr`acticed well,
[08:55.0] Ujupaṭ`ipanno bh`agav`ato sāvak`asaṅgho
[09:01.5] Who have practiced dir`ectly,
[09:04.5] Ñayapaṭ`ipanno bh`agav`ato sāvak`asaṅgho
[09:11.5] Who have practiced ins^ightfully,
[09:14.5] S^āmīc`ip`aṭ`ipanno bh`agav`ato sāvak`asaṅgho
[09:21.8] Those who pr^actice with int`egrity
[09:25.5] Yadidaṃ cattāri puris`ayugāni aṭṭh^a puris`apugg`alā
[09:33.5] That is the f`our pairs, th`e eight kinds of n^obl`e beings—
[09:39.0] Esa bh`agav`ato sāvak`asaṅgho
[09:44.0] These are the Blessed One’s disc^iples.
[09:50.3] Such ones `are worthy of gifts,
[09:55.5] Worthy of h`ospit^ality,
[10:00.5] Worthy of `offerings,
[10:06.0] Worthy of r`espect;
[10:08.0] An^uttaraṃ puññakkh`ettaṃ lokassa
[10:13.0] They give `occasion for `incomparable g^oodness to ar`ise `in the world.
[10:20.0] Tam-ah^aṃ saṅghaṃ `abh^ipūj`ayāmi, tam-ah^aṃ saṅghaṃ s`iras^ā n`amāmi
[10:30.0] I chant `my praise `to this S^angha, I bow `my head t`o th^is S^angha.
[10:39.0] #### Salutation to the Triple Gem
[10:44.5] (H^anda mayaṃ ratanattaya-paṇāma-gāth^āyo ceva s^aṃvega-parikittana-pāṭhañc`a bhaṇāmase)
[10:55.0] [ N^ow let us chant our salutation to the T`riple Gem and a passage of encouragement. ]
[11:03.4] (Buddho s`usuddho) k`aruṇāmah^aṇṇavo
[11:11.2] The B`uddha, absolute`ly pure, with ^ocean-like comp`assion,
[11:23.7] Possessing th`e clear sight of w`isdom,
[11:27.3] Lokass`a pāpūp`ak^iles`a-ghāt`ako
[11:32.8] Destroyer `of worldly self-corr^uption
[11:36.8] Vandām^i buddhaṃ `ah^am-ād`aren`a taṃ
[11:42.3] Devot^edly `indeed, that Buddha ^I r`evere.
[11:47.2] Dhammo p`adīpo v`iya tass`a satth`uno
[11:52.4] The Teaching of th`e Lord, like `a lamp,
[11:56.2] Yo magg^apākām`at`a-bhed`a-bhinn`ako
[12:01.7] Illuminating th`e Path and its Fruit: the D`eathless,
[12:07.0] Lokuttaro yo c`a t`adatth`a-dīp`ano
[12:12.3] That which is bey^ond the conditioned world—
[12:16.0] Vandām^i dhammaṃ `ah^am-ād`aren`a taṃ
[12:21.6] Devot^edly `indeed, that Dhamma ^I r`evere.
[12:26.3] S^aṅgho s`ukhettābhyati-kh`etta-s^aññito
[12:31.7] Th`e Sangha, the m`ost fertile gr^ound for cultiv`ation,
[12:37.0] Yo diṭṭh^asanto s`ug`atān`ubodh`ako
[12:42.2] Those who have real`ised Peace, awakened after th`e Acc^omplished One,
[12:48.9] Lolapp`ahīno `ar^iyo s`umedh`aso
[12:54.3] N^oble `and wise, all longing ab`andoned—
[12:58.5] Vandām^i saṅghaṃ `ah^am-ād`aren`a taṃ
[13:04.5] Devot^edly `indeed, that Sangha ^I r`evere.
[13:14.0] This salutation should b`e made,
[13:17.4] Vatthuttayaṃ vand`ay`atābh`isaṅkh`ataṃ
[13:22.7] To th^at which is w`orthy.
[13:25.0] Puññaṃ m`ayā yaṃ m`am`a sabb`upadd`avā
[13:30.5] Through th`e power of s`uch good ^action,
[13:34.0] Mā h^ont`u ve tass`a p`abhāv`asiddh`iyā
[13:39.4] May `all obstacles d^is`appear.
[13:42.7] Idha tath^āgato loke `uppanno `arahaṃ sammāsambuddho
[13:51.6] One who knows things as th`ey are has come int^o this world; and he is an `Arahant, `a perfectly Aw^akened being.
[14:03.7] Dhammo c`a des`ito niyyān`iko `up`as`amiko p`arinibbān`iko s^ambodh`agāmī s`ug`atapp`aved`ito
[14:17.0] Purifying th`e way leading `out `of d`el`usion, calming and d`irecting to p^erfect peace, and leading to enl`ightenment — this Way he h^as m`ade known.
[14:31.5] M^ayantaṃ dhammaṃ s`utvā evaṃ jānāma
[14:37.5] Having heard th`e Teaching, we kn`ow this:
[14:41.5] Jātip`i dukkhā
[14:43.8] Birth is d`ukkha,
[14:45.7] Jarāp`i dukkhā
[14:48.0] Ageing is d`ukkha,
[14:50.1] M`araṇamp`i dukkhaṃ
[14:52.9] And death is d`ukkha,
[14:55.0] S^oka-p`arideva-dukkh`a-domanass`upāyās^āp`i d`ukkhā
[15:02.5] S^orrow, l`amentation, pain, grief, and d`espair are d`ukkha.
[15:08.0] Appiyeh`i s^amp`ayogo dukkho
[15:12.5] Assoc^iation with th^e d`isliked is d`ukkha,
[15:16.8] Piyeh`i v^ipp`ayogo dukkho
[15:21.0] Sep^aration from th`e liked is d`ukkha,
[15:24.5] Yampiccha^ṃ n`a labhati tamp`i dukkhaṃ
[15:29.0] Not attaining ones w^ishes is d`ukkha.
[15:32.5] S^aṅkhittena pañc`upādānakkh^andhā dukkhā
[15:38.8] In brief, the five focuses of the gr^asping mind are d`ukkha.
[15:46.5] These are as f`ollows:
[15:52.8] Identification with the b`ody,
[15:59.5] Identification with f^eeling,
[16:06.0] Identification with perc`eption,
[16:13.0] Identification with mental format^ions,
[16:20.8] Identification with c^onsc`iousness.
[16:24.2] Yesaṃ p`ariññāya
[16:27.3] For the c`omplete underst^anding of this,
[16:30.9] Dh`aramāno s^o bh`agavā
[16:34.4] Th`e Blessed One in his l`ifetime
[16:37.7] Evaṃ b`ahulaṃ s^āv`ake v`ineti
[16:42.4] Frequently `instructed his disc^iples in just th`is way.
[16:47.0] Evaṃ bhāgā c`a panassa bh`agav`ato s^āv`akesu `anus^ās`anī b`ahulā p`avatt`ati
[16:58.0] In addition, he f`urth`er `instr`ucted:
[17:01.8] Rūpaṃ `aniccaṃ
[17:04.3] The body is imp`ermanent,
[17:07.0] Vedanā `aniccā
[17:10.0] Feeling is imp`ermanent,
[17:12.5] S^aññā `aniccā
[17:15.0] Perc^eption is imp`ermanent,
[17:18.0] S^aṅkh^ārā `aniccā
[17:21.0] Mental formations are imp`ermanent,
[17:24.3] Viññānaṃ `aniccā
[17:27.4] C^onsciousness is imp`ermanent;
[17:30.3] Rūpaṃ `anattā
[17:33.0] The body is n`ot-self,
[17:35.3] Vedanā `anattā
[17:38.3] Feeling is n`ot-self,
[17:40.5] Saññā `anattā
[17:43.0] Perc^eption is n`ot-self,
[17:45.5] S^aṅkh^ārā `anattā
[17:48.7] Mental formations are n`ot-self,
[17:52.0] Viññānaṃ `anattā
[17:55.0] C^onsciousness is n`ot-self;
[17:57.3] S`abbe s^aṅkh^ārā `aniccā
[18:01.5] All conditions are impermanent,
[18:04.5] S`abbe dhammā `anattā ti
[18:08.7] There is n`o self in the cr`eated or the `uncre^ated.
[18:14.0] Te m^ayaṃ
[18:15.9] All of us
[18:17.7] Otiṇṇāmha-jāt`iyā j`arāmaraṇena
[18:23.3] Are bound `by birth, ageing, `and death,
[18:27.0] S^okehi p`arideveh`i dukkh^eh`i domanasseh`i `upāyāsehi
[18:36.2] By s^orrow, lamentation, pain, grief, and d`espair,
[18:41.4] Dukkh^otiṇṇā dukkh`ap`aretā
[18:45.6] B^ound by dukkha and obstr`uct`ed by d`ukkha.
[18:49.8] Appevanām^imass`a kevalass`a dukkhakkhandhass`a ant`akir^iyā paññāyethā ti
[19:01.0] Let us all `aspire to c`omplete fr^eedom from s`uffering.
[19:06.6] C^ir^aparinibbutamp^itaṃ bh`agav^antaṃ saraṇaṃ g`atā
[19:13.7] The Blessed One, who long ago attained Parinibb^āna, is our refuge.
[19:20.4] Dh^ammañca S^aṅghañca
[19:23.2] So too are the Dh^amma and the S`angha.
[19:27.0] Tassa bh`agavato s^āsanaṃ yath^āsati yath^ābalaṃ manasik`aroma `anupaṭip^ajjāma
[19:38.1] Attentively we f^ollow the pathway of that Bl`essed One, with _all_ of our m^indfulness `and strength.
[19:46.8] Sā sā n`o paṭ^ipatti
[19:50.0] May then the cultiv^ation of this pr`actice
[19:54.0] Imass`a kevalass`a dukkhakkh^andhass`a ant`akir^iyāya s^aṃv^att`atu
[20:03.3] Lead us to th`e end of ^e_very_ kind of s`uffering.
[20:12.0] #### Closing Homage
[20:14.0] (Arahaṃ) sammāsambuddho bh`agavā
[20:22.6] Th`e Lord, th`e Perfectly Enl^ightened and Bl`essed One—
[20:28.2] Buddhaṃ bh`agavantaṃ `abh^ivādemi
[20:34.0] `I render homage t`o the B^uddha, the Bl`essed One.
[20:45.4] (Svākkh^āto) bh`agav^atā dhammo
[20:52.4] Th`e Teaching, so c`ompletely expl^ained by him—
[20:56.7] Dhammaṃ namassāmi
[21:00.0] I b``ow t`o th`e Dh`amma.
[21:08.3] (Supaṭ`ipanno) bh`agav`ato s`āvak`asaṅgho
[21:16.3] Th`e Blessed One’s disc^iples, who have pr`acticed well—
[21:21.5] S^aṅghaṃ n`amāmi
[21:24.2] I b``ow t`o th`e S`angha.